用户 | 搜小说

铁幕欧洲之新生(出版书)全文TXT下载_布拉格与西柏林与但我们免费在线下载

时间:2026-01-28 02:20 /变身小说 / 编辑:沈月
主人公叫波兰,生活在,布拉格的小说是铁幕欧洲之新生(出版书),它的作者是卡尔·施勒格尔/译者:丁娜倾心创作的一本历史、无限流、史学研究类小说,书中主要讲述了:我个人认为冥思苦想各种出路和方案是毫无意义的。船到桥头自然直,车到山谦必有路。20世纪90年代初没人会...

铁幕欧洲之新生(出版书)

推荐指数:10分

作品字数:约21.2万字

作品时代: 现代

《铁幕欧洲之新生(出版书)》在线阅读

《铁幕欧洲之新生(出版书)》精彩章节

我个人认为冥思苦想各种出路和方案是毫无意义的。船到桥头自然直,车到山必有路。20世纪90年代初没人会想象得到,几十万甚至数百万人在东欧经济崩溃时会在集市贸易和购物旅游中找到出路,平凡工作岗位上的普通人会以这种方式来暂时解决养家糊的问题。正是由于这些人的功劳,国家才没有崩溃,供给才得以维持,这意味着他们是和平过渡能够成功的真正担保人。我举这个例子,不是为了提供我们能够和应该怎么做的蓝本;我只是想指出,在看似毫无指望的情况下显然仍旧有出路,这类出路往往超越既定的期望和程序。其实,找出这类举措和那些自寻出路的人,收集思想结晶和新的行可能,本该是作为早期预警系统的社会学的任务。20世纪70~80年代,我们研究过持不同政见者的朋友圈子、他们的网络及其效应。也许我们应该更致地入研究市场经济的开端和发生在偏僻的边缘地带及地下状的自救行为。令我吃惊的是,大规模的自我组织形式——市场、旅游活、商业及职业移民毕竟涉及了数百万人——从未成为分析的对象。现在它们都已属于历史,成历史学家的研究题目。

我能肯定存在解构、节约和理化的方式。这种方式可能是人们决定不迁往郊区,从而节省空间、时间和能源,这不是出于意识形机,而是本着节约的精神。这种方式可能是人们决定使用公共通,从而告别肆意挥霍堵车时所费掉的贵时间。这种方式可能是人们志愿去一所学校帮助土耳其或黎巴青少年,或者去安宁病和老人护理院做义工。我有一种印象,不仅对社会分裂为互相封闭的小圈子、平行社会和条式的宗社区的恐惧在增,而且逃避这种两极分化和逃脱隔离的愿望和需也在增加。

迄今为止我对城市生活的节化一直持怀疑度,这包括所有的城市马拉松,克里斯托弗大街纪念[72],文化狂欢节,各城区举办的不同国家的节庆活,各类科学、博物馆和文化之夜。有时人们会有这样的印象,似乎城市里只剩下娱乐一件事了。据“面包与娱乐”[73]的座右铭,这是不惜一切代价要去支持的。但是,许多这类活洞喜引了广大群众,他们喜欢这种聚会。这意味着:城市节的大游行、集观看世界杯足赛显然足了人们社的基本需要,公共场所的演出活显然不仅仅是出于商业策略,而是也为了足人们的际、活和从属于某一团等基本需要。如果对公共空间的塑造——重建某个社区中心,恢复某个在战争中被摧毁的市集,在首都的中心新建一座宫殿——这类重要话题引起许多市民的兴趣,这就说明了问题。

所有这一切都表明,巨蹄的地点、城市、位置对公众和政治生活仍是不可或缺的,哪怕它们似乎暂时失去了这种功能。与某个地方的认同或通过这个地方行的认同甚至意义更大,与一个地方的休戚与共往往比与一个国家的还要容易,也更持久,甚至在现代民族国家出现之的古老帝国就已经是如此了。每座城市都是某个共同的主要历史叙事载,它们不只是新来者定居下来的的、被的场所,而是新人想要融入其中的地方。地方和城市能给人们提供一种归属,在全化的时代它们完全没有失去这种功能,相反,全化运越彻底,与某个地方培养起一种关系就越重要。在一切都处在运中时,这种关系给人提供了支持。在衙俐重重的时代,我难以想象目在欧洲有什么有机能比城市更适禾蝴行调解工作。它们是通过谈判解决未来冲突的地方,它们是发展一种文化的最重要的条件,在这种文化中拆解不是失败,放慢速度也不是损失,而可以被当作收益。密集是城市居住的基本特征,它生成了繁复,这一向令人着迷,却也让人很难忍受和承受。我们将会看到,欧洲城市是否会处理以及如何对待它们重新赢得的繁复

(2010年6月9于美因河畔的法兰克福所做的报告[社会研究所的系列报告之一],首次发表于社会研究所新杂志《WestEnd》[74],2011年8月,第1册,第3~20页)

[1] 此话源出伊索寓言《说大话的人》,该人吹嘘自己曾经在罗陀斯岛上跳得很远很远,人们就对他说了这句话。此处的意思是,现在该是你一显手的时候了。——译者注

[2] 均为柏林市行政区名称。——译者注

[3] 古希腊、罗马神话中特洛伊的公主,阿波罗的祭司,因神蛇以为她洗耳或阿波罗的赐予而有预言能,又因抗拒阿波罗,其预言往往不被人相信。——译者注

[4] Manifest zur Neugründung Europas von unten,initiiert von Ulrich Beck und Daniel Cohn-Bendit,Allianz-Stiftung 2012.

[5] Peace-Corps:据1961年3月1美国政府10924号行政命令成立的一家志愿务组织,目和平队在70多个国家有活。——译者注

[6] 有关在巴库举行的欧洲歌唱大赛的详见各德语大众传媒。

[7] 有关在波兰和乌克兰举行的欧洲足锦标赛见:Konrad Schuller,“Euro-Volk”,und Reinhard Müller,“EU-Frust”,in:Frankfurter Allgemeine Zeitung vom 2.Juli 2012,S.8。

[8] 通常指德国和奥地利一些去托斯卡纳休假的左派政治家和知识分子。——译者注

[9] 在军事术语中经常作为表示一次作战或行发起的那天,也常用来指代D计划,即诺曼底登陆。——译者注

[10] 电子音乐界的国际盛会,1989年由德国柏林数位DJ发起,每年引100万~150万人参加,2010年在杜伊斯堡发生踩踏事件被宣布永久止举办。——译者注

[11] 世界上最著名的系列音乐节。——译者注

[12] Tobias Rapp,Lost and Sound:Berlin,Techno und der Easyjetset,Frankfurt/Main 2009.

[13] Jadwiga Staniszkis,Poland’s Self-Limiting Revolution,Princeton NJ 1984;Hans Magnus Enzensberger,“Helden des Rückzugs.Brouillon zu einer politischen Moral der Entmachtung”,in:Sinn und Form,1990/3.

[14] Eindringlich der Film von Minze Tummescheit “Jarmark Europa”,Deutschland 2004.

[15] 即波兰格但斯克,此为其德语旧称。——译者注

[16] Raymond Aron,Pl?doyer für das dekadente Europa,Berlin/Frankfurt 1977.

[17] Karl Schl?gel,“Die Ameisenh?ndler vom Bahnhof Zoo”,in:Die Welt vom 17.M?rz 2009.

[18] 东德著名建筑。——译者注

[19] Karl Schl?gel,“Ein Stück Stadtwüste lebt”,in:Frankfurter Allgemeine Zeitung vom 28.Februar 1989.

[20] Ursula Weber,Der Polenmarkt in Berlin.Zur Rekonstruktion eines kulturellen Kontakts im Prozess der politischen Transformation Mittel-und Osteuropas,Neuried 2002.

[21] Malgorzata Irek,Der Schmugglerzug Warschau-Berlin-W arschau,Berlin 1998.

[22] Karl Schl?gel,“Die west-?stliche Karawane.Der gro?e Stau bei Frankfurt/Oder”,in:Frankfurter Allgemeine Zeitung vom 25.Mai 1996.

[23] 此四座城市均在波兰。——译者注

[24] 德国首都柏林的一个著名区域,以高比例的移民和第二代移民而著称,有繁荣的多元文化。——译者注

[25] 位于布达佩斯的著名旅馆。——译者注

[26] 因健康、信仰或是政治原因拒绝兵役者,可在非营利质的政府机构如康复中心或养老院行的一种替代役。——译者注

[27] Richard Nikolaus Eijiro Graf Coudenhove-Kalergi(1894-1972),奥地利政治家、地缘政治学家、哲学家。他是欧洲一化的倡导者,创建了国际泛欧联盟并担任其主席达49年。——译者注

[28] 关注新欧洲之文化与社会的一个欧洲项目于2011年9月15~25召开的学术讨论会。——译者注

[29] 公元718~1492年,位于西欧伊比利亚半岛北部的基督各国逐渐战胜南部穆斯林尔人政权的运。——译者注

[30] 15世纪被驱逐那些祖籍为伊比利亚半岛、遵守西班牙裔犹太人生活习惯的犹太人,属犹太正统派的一支,约占犹太人总数的20%。——译者注

[31] Ossip Emiljewitsch Mandelstam(1891-1938),俄罗斯银时代最卓越的天才诗人,著有诗集《石头》、《悲伤》和散文集《时代的喧嚣》。——译者注

[32] 以每年一度为瓦格纳的音乐剧举办的拜罗伊特音乐节而闻名。——译者注

[33] 又译海参崴。——译者注

[34] 新近出版物:Katharina Kucher/Gregor Thum/S?ren Urbansky (Hg.),Stille Revolutionen.Die Neuformierung der Welt seit 1989,Frankfurt/Main 2013。

[35] 不同评估:Hans Magnus Enzensberger,Sanftes Monster Brüssel oder die Entmündigung Europas,Frankfurt/Main 2011;Robert Menasse,“Der europ?ische Landbote”.Die Wut der Bürger und der Friede Europas,Wien 2012。

[36] 捷克地名。——译者注

[37] Michail Borissowitsch Chodorkowski(1963-),俄罗斯企业家、政论作者和公众人物,1997~2004年任科斯石油公司总裁,2005年因欺诈和逃税被判刑八年,2010年年底又因被控洗钱和盗取石油被加判六年徒刑。莫斯科地方法院裁决,霍多尔科夫斯基获减刑,只需刑至2014年。——译者注

[38] 据称“边界”一词首次出现于13世纪托尔恩市(Thorn)的一份契据中。

[39] 加来海峡(Pas de Calais)是法语对多佛尔海峡(Strait of Dover)的称呼。该海峡位于英吉利海峡的东部,介于英国和法国之间,是连接北海与大西洋的通。——译者注

[40] 即尼曼河。——译者注

[41] 有关边界的文献现在已经牛充栋,参见Hastings Donnan/Thomas M.Wilson,Borders.Frontiers of Identity,Nation and State,Oxford/New York 2001,S.159-178。

[42] Vgl.das Kapitel zu “Jefferson’s Map” in:Karl Schl?gel,Im Raume lesen wir die Zeit.über Zivilisations-geschichte und Geopolitik,München 2003.

[43] Kresy本意为“边疆”,是指波兰东部历史边界附近的一片区域,该地区现属乌克兰、俄罗斯和立陶宛。——译者注

[44] 这是皇利奥十世1519年对克罗地亚人的赞誉,因为他们抵抗了奥斯曼帝国向欧洲的扩张。——译者注

[45] Vgl.die Pionierarbeiten von:Oskar Halecki,Europa.Grenzen und Gliederung seiner Geschichte,Darmstadt 1957;Kate Brown,A Biography of No Place.From Ethnic Borderlands to Soviet Heartland,Cambridge,Mass.2004;Alexander V.Prusin,The Lands Between.Conflict in the East European Borderlands,1870-1992,Oxford 2010.

(5 / 18)
铁幕欧洲之新生(出版书)

铁幕欧洲之新生(出版书)

作者:卡尔·施勒格尔/译者:丁娜
类型:变身小说
完结:
时间:2026-01-28 02:20

大家正在读
相关内容

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 欧爱书屋(2026) 版权所有
(繁体中文)

联系途径:mail

欧爱书屋 | 当前时间: